325 000 ₽
| |
Артикул: | 95502 |
Страна: | Испания |
Датировка: | 1728 год. |
Оригинал. |
Общая длина без ножен: 1140 мм.
Длина клинка: 930 мм.
Ширина клинка у пяты: 42 мм.
Меч имеет длинный обоюдоострый клинок, плавно сужающийся и утончающийся по направлению к острию. Хвостовик выкован с 2 уступами первый уступ (исп. recazo) проходит сквозь чашку гарды, второй является череном рукояти. Как большинство испанских клинков конца ХVІІ начала XVIII веков, клинок хорошо закален и достаточно гибок. На каждой голомени клинка имеется по одному долу средней ширины, расположенному в первой трети клинка. С обеих сторон дол окантован двумя узкими долами, скорее намеченными и прочерченными, нежели проструганными по металлу. В конце дола на каждой голомени т.н. «крест Голгофы», замыкающий дол. Ha recaro с обеих сторон имеются идентичные клейма в виде миндалевидного щита с изображением кисти винограда и предположительно, литерами «С» и «С» по обеим сторонам черенка кисти (в зависимости от того, как трактовать изображение). С правой стороны клинка клеймо сохранилось лучше, чем с левой. В клеймовнике толедских мастеров по состоянию на 1762 г. клеймо подобного типа отсутствует, что подтверждает версию о более раннем и, возможно, не толедском, происхождении клинка.
Клинок находится в хорошем состоянии, сохраняет упругость, однако носит очевидные следы бытования потертости, царапины, минорные следы питтинговой коррозии. На клинке имеется надпись на староиспанском языке, выполненная маюскульным шрифтом и обрамленная знаками. Слова разделяются знаками (разное количество в разных местах надписи) и, в одном случае знаком. Надпись размещена в долах с обеих сторон клинка — на правой голомени: «EL SANTISSIMO CRUCIFIGIO». На левой голомени: «MIN SINAL HES»:
В целом, надпись читается как «Min sinal hes el Santissimo Crucifigio» и означает «Знак мой Пресвятое Распятие». Надписи подобного религиозного содержания характерны для испанских кавалерийских мечей второй половины ХVІІ — начала XVIII Эфес сложной формы, соответствует распространенному в Испании и Америке XVII-XVIII веков типу «Бильбао» (Bilbo sword) и состоит из асимметричной гарды в виде раскрытой двустворчатой раковины и прямого перекрестья с кольцами для варьирования хвата оружия. Рукоять всадная, веретенообразного сечения и плотно обмотана витой проволокой из цветных металлов. Навершие яйцевидной формы, с расклепом хвостовика на головке. Защитная дужка гарды близко подходит к передней части навершия, но не соприкасается с ней. Концы перекрестья и защитной дужки откованы в виде шариков, в центре защитной дужки также имеется декоративный шарик. Соединение эфеса и клинка произведено при помощи винтов, соединяющих крестовину и защитную чашку гарды в одно целое. Способ, которым перекрестье фиксируется к чашке гарды, не позволяет определить его как распространенный после 1761 г. типа boca de caballo или «лошадиная пасть». Такой способ характерен для оружия, изготовленного до 1761 г. В целом, по своему дизайну и основным параметрам данный предмет сильно напоминает первый испанский кавалерийский меч уставного образца (espada de montar), официально принятый на вооружение в соответствии с указом короля Филиппа V (1700 — 1746) от 12 июля 1728 г. Но при этом некоторые его параметры (конструкция рукояти, отделка деталей эфеса, форма перекрестья, сечение клинка, линейные параметры и т.п.) отличаются от уставных образцов, что дает возможность предположить, что данный предмет является испанским кавалерийским мечом, изготовленным до 1728 г. Распространенность мечей подобного типа позволяет считать, что уставный образец является лишь официальным утверждением популярной среди войск модели с внесенными в него незначительными изменениями. В связи со всем вышеизложенным можно определить данный предмет как испанский кавалерийский меч с эфесом типа «Бильбао» начала ХѴІІ в., который мог применяться как в самой Испании, так и все американских колониях.
В XVII веке в Европе распространились кавалерийские мечи с эфесом сложной формы (mortuary swords, camshell sword и т.д.). Одной из таких разновидностей был испанский кавалерийский меч, получивший английское название «Бильбао» (Bilbo sword). Впоследствии, когда в форму гарды были внесены некоторые изменения, меч получил неформальное испанское название «лошадиная пасть» (boca da caballo). Первые мечи такого типа фиксируются в середине XVII века. Их относительное однообразие и частота встречаемости вызвало даже мнение у коллекционеров антикварного оружия, что существовал некий официально утвержденный образец кавалерийского меча от 1650 г. Однако первым кавалерийским мечом, достоверно принятым на вооружение испанской кавалерии в соответствии с образцом, утвержденным королевским указом от 12 июля 1728 г. От предполагаемого образца 1650 г. его отличает S-образная форма перекрестья, детали оформления рукояти (металлические вертикальные планки поверх проволочной обмотки рукояти, способ крепления чашки гарды к перекрестью, форма навершия), сечение и линейные параметры клинка(клинок уставного образца имел длину в 960 мм). В целом, следует отметить, что сам тип такого меча был утвержден лишь с точки зрения размеров клинка, а не дизайна эфеса, сложившегося ранее. Соответственно, образцы мечей с прямым перекрестьем можно доуставным образцам, а принятие на вооружение меча образца 1728 г. явилось всего лишь закреплением устоявшихся в кавалерии образцов с минимальными изменениями конструкции (введение S-образной крестовины эфеса).
Причины введения в войсках образца меча с четко фиксированными размерами клинка указываются в проекте королевского указа, составленного по поводу унификации пехотного холодного оружия и датированного 10 апреля 1702 года: «Вплоть до настоящего момента мечи Нашей пехоты были не одинаковыми и не были пригодны для использования. И для того, чтобы войска были хороше вооружены, Мы отдаем приказ, чтобы в будущем все гарды и клинки были одинаковыми, по меньшей мере, в каждом батальоне или корпусе, и имели клинки установленной (согласно указа) длины .... и чтобы у кавалерии и драгунов гарды были одинаковы, а ширина клинков составляла 2 пальца и длина (согласно указ, и эти размеры и пропорции будут выданы всем мастерским, существующим или которые будут созданы в Нашем королевстве и владениях». Однако до реальных мер в 1702 г. дело так и не дошло.
Указом от 12 июня 1704 г. король Филипп V организовал конный Корпус Королевской Гвардии, ставший вместе с пехотными гвардейскими подразделениями ядром новой испанской армии. Кроме того, к Королевской Гвардии относились и кавалерийские части Внешней Охраны. В 1730 г. конногвардейцы и внешняя охрана были дополнены бригадой конных стрелков. Все эти части принимали активное участие в войнах за испанское (1701-1714) и Австрийское (1740-1748) наследство. Конная гвардия была вооружена достаточно стандартно - рядовые имели кавалерийский меч, пару пистолетов и карабин, офицеры кавалерийский меч и пару пистолетов. Сначала мечи имели традиционную форму мечей с гардой в виде раковины. С 1728 г. гвардейцы получили новое клинковое оружие, являющееся первым официально утвержденным образцом клинкового оружия в Испании. В королевском указе от 12 июля 1728 года, в соответствии с которым новый вид кавалерийского меча был принят на вооружение, говорилось: «Кавалерийские мечи должны одинаковыми с теми, которые [производятся] на новой фабрике, и ни один полк, ни одна рота не может не придерживаться их формы, размеров и веса. При этом каждый полностью готовый меч должен весить 3 фунта и 6 унций, а без ножен - 2,5 фунта. Длина должна составлять 5 ладоней, из которых 6 пальцев на хвостовик клинка, распределенных таким образов (палец] на перекрестье, 4 - на рукоять и 1 - на навершие, 3 пальца - на рикассо, и 4 ладони и 3 пальца приходятся на клинок. Гарда должна состоять из 2 «раковин» в одной детали, и перекрестья - в другой. Клинок с долом, имеет по три грани [с каждой стороны], у гарды немного шире двух пальцев, в трех пальцах от острия - полутора пропорционально уменьшаясь в ширину от одной отметки к другой. Драгунские сабли должны быть тех же модели, веса и размеров, которые они используют в настоящее время. Повелеваем, чтобы на оружии, произведенном на Нашей Королевской фабрикой ставили такое клеймо, как это, чтобы отличать его (зд. произведенное на Королевской фабрике оружие – прим А.П.) в любое время. Мы запрещаем незаконное использование этой марки на оружии, которое будет изготовлено (другими мастерами), поскольку, при первом таком случае произведенная продукция будет утрачена (изготовителем) и передана в Наш арсенал, а при втором случае, в добавок к тому же убытку, он будет должен выплатить штраф, который Мы наложим на него, и о котором он не может не дать нам отчета»
Эфес меча (исп. guarnicion) имел сложную конструкцию. Чашка гарды (исп. taza или cazoleta) в виде 2 соединенных между собой раковин (исп. conchas) разной величины. Отдельно от чашки гарды ковалось перекрестье сложной формы с S-образными квиллонами (исп. gavilanes), защитной дужки (исп. guardanusdillos) и двумя нижними ответвлениями, именуемыми по-испански patillas (букв. шпильки). Эта последняя деталь является очень важной для датировки оружия. Изначально гарда и перекрестье кавалерийского меча обр. 1728 г. соединялись между собой без промежуточной вставки - «шпильки» были изогнуты не до формы кольца и крепились к чашке гарды, как правило, на 2 винта или заклепки, хотя в музейных собраниях и частных коллекциях встречаются мечи, перекрестье которых крепится к чашке на 4 винта или заклепки. Подделка королевского клейма на оружии, изготовленном частным образом, преследовалась по закону - при первом случае нелегального использования клейма оружие изымалось в казну, при втором и последующем - помимо изъятия готовой продукции, на изготовителя налагался крупный штраф.
Кавалерийские мечи обр. 1728 г. Применялись во всех кавалерийских полках Испании – как в метрополии, так и в колониях. В связи с несовершенством учёта и дефицитностью хорошего клинкового оружия, несмотря на королевское предписание, многие офицеры и солдаты имели старые клинки, а порой – даже не переоформленные на новый лад гарды.
Спасибо, что решили поделиться опытом!
Ваш отзыв будет опубликован через некоторое время после проверки модератором.
Обратите внимание, мы не публикуем отзывы:
Пожалуйста, учтите, что публикуя отзыв вы принимаете некоторую ответственность перед читателями.